domingo, 4 de agosto de 2024

Peixe-anual, o fênix dos pampas

Peixe anual é o nome popular de um gênero de peixinhos de água doce, coloridos, com nadadeiras em forma de raios, cujo tamanho pode oscilar entre 1 e 3 centímetros. Eles sobrevivem em ambientes extremos (poluídos, ou muito quentes, até mesmo com radiação), são predadores carnívoros e parecem ressuscitar depois de ter desaparecido totalmente, mortos pela seca estacional dos charcos onde vivem.

Devido a essa oscilação anual ou climática, também são apelidados "temporários", peixes-das-poças, peixes-do-céu ou das nuvens, por parecerem cair do céu quando volta a chover. O que realmente acontece é que a seca mata os adultos, fazendo desaparecer todos os indivíduos, mas preserva os ovos, os quais dão origem a novos peixinhos, que ao amadurecerem deixam mais descendentes. Essa resiliência os faz superar esta situação, já que não requerem a presença dos genitores.

O jornal pelotense A Hora do Sul informou neste fim de semana sobre o achado de novas espécies de peixes-anuais em nossa região (v. reportagem de Douglas Dutra). Duas grandes famílias existem na América do Sul e África, sendo espécies com características únicas em cada lugar. No Rio Grande do Sul já foram identificadas 40 espécies, segundo a reportagem. Há centenas em todo o mundo, e cada ano são descobertas dúzias delas. 

Por outro lado, como os charcos tendem a ser extintos pela agricultura, muitas espécies podem também extinguir-se e nunca ressurgir (seja pela falta de um novo charco, ou pela destruição dos ovos mediante agrotóxicos). O pampa é um bioma que facilita a existência destes peixinhos, mas não é fácil achá-los e é difícil saber quanto tempo a espécie seguirá existindo.

Pampa (do quíchua pampa, planície) veio do espanhol (la pampa), e passou a todos os idiomas, para denominar este ambiente natural, que no Brasil conhecemos como "o pampa", "os pampas", campanha ou campos sulinos. "Pampa" denomina também os grupos indígenas que viviam nesta zona (los pampas, no espanhol), e sua língua (el pampa). Em espanhol dá os adjetivos pampero e pampeano (português: pampeiro e pampiano).

Em nossa língua, "às pampas" equivale ao advérbio "vastamente", registram Michaelis, Priberam e Aurélio (1975); já "à pampa" pode significar tranquilo (Wikcionário). Em qualquer caso, está aí a influência do feminino no espanhol.

Recomendo a playlist PamPiano com Olinda Allessandrini, projeto pianístico com música inspirada na vida do pampa argentino e brasileiro.

Austrolebias camaquensis, uma das espécies achadas em Canguçu

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Bagual, o xucro

Bagual está nos dicionários de português e de espanhol, como regionalismo platino. Nesta nota vemos três possibilidades etimológicas: corru...